|
Welkom op de website van
SteinebachTalen!
(voor informatie over lessen Spaans,
zie onderaan deze pagina)
Algemeen
SteinebachTalen is het
eenpersoons taal- en vertaalbureau van Loes Steinebach,
● gediplomeerd en beëdigd vertaalster Spaans en
docente Nederlands
● bachelor of translation, bachelor of education
● lid van het Nederlands Genootschap voor Tolken en
Vertalers (NGVT)
● ingeschreven in het kwaliteitsregister Tolken En
Vertalers (BBTV nummer: 1747)
● taal- en vertaalopleidingen:
HWN (HBO
Bacheloropleiding voor tolken en vertalers, Den
Haag)
ITS (instituto de intérpretes y traductores, Salamanca Sp.)
Specialisatieworkshops: toerisme, zakelijke contracten en algemene
voorwaarden
DELE - instituto Cervantes Utrecht
Diverse nascholingen Spaanse taalvaardigheid in Spanje
(zie 'links' voor de websites van het BBTV, NGTV en HWN)
● gespecialiseerd in het vertalen en beëdigen van o.a. aktes, statuten, contracten, certificaten en
diploma's.
● ervaren in
het vertalen van websiteteksten, toeristische teksten, folders en brieven.
U kunt bij mij terecht voor:
● Vertaalwerk bij voorkeur Spaans --> Nederlands*, in het bijzonder
beëdigde vertalingen
● Tekstbewerkingen en proofreading Nederlands
● Taallessen Spaans (zie voor meer informatie
onder aan deze pagina)
*) Vertaalwerk Nederlands - Spaans zal, afhankelijk van de tekst
en in overleg met u, in behandeling worden genomen of nog worden
gecontroleerd door een native speaker Spaans. Eenvoudige en
standaarddocumenten naar het Spaans worden wel door mijzelf vertaald)
Extra service:
Indien hierbij een apostille of legalisatie voor het land van
bestemming gewenst is, kunt u dit door mij laten verzorgen. U
betaalt hiervoor alleen de leges van de rechtbank (€18,00, tarief nov. 2010).
Andere talen:
Voor het laten vertalen van teksten van en naar de talen Engels, Duits,
Italiaans en Frans klikt u op het tabblad 'links', hier vindt u
hyperlinks naar collega-vertaalsters voor deze talen.
Vertaalwerk
SP-NL
Ik vertaal voor u onder andere:
● Brochures, folders, artikelen en websites
● Correspondentie
● Productinformatie en handleidingen
● Menu's
● Gemeentelijke aktes en
officiële documenten (beëdigd vertaald)
● Zakelijke contracten, en uittreksels van de kamer van
koophandel (beëdigd vertaald)
Teksten dienen bij voorkeur te worden aangeleverd in Word of in Pdf.
Bij aanlevering zal ik de volgende punten met u bespreken:
● De deadline
● De aard van de tekst en de doelgroep
● Het aantal woorden en het te verwachten tarief
● Eventuele specifieke wensen
Ik werk met de vertaaltool WordFast, zodat de continuïteit van uw
vertalingen gewaarborgd blijft
(Het vertaalgeheugen van deze vertaaltool blijft in mijn eigendom)
Tekstbewerkingen
en proofreading Nederlands
Komt u door werk - en /of tijdsdruk niet toe aan de afronding
en/of controle van
uw geschreven teksten?
U kunt bij mij terecht voor:
● proofreading en correctie van Nederlandse
teksten
● eindredactie van uw conceptteksten (Nl)
● deskundig advies op het gebied van de
Nederlandse taal
Met een goede Nederlandse tekst ondersteunt u uw
professionaliteit. In de praktijk blijkt echter dat Nederlandse
teksten niet altijd correct zijn geschreven of opgesteld. Hoe goed u
uw moedertaal ook beheerst, controle
en revisie van een tekst is bijna altijd gewenst.
Ook Collega-vertalers kunnen bij mij terecht voor de proofreading en eventuele correctie van en /of advies betreffende
hun Nederlandse teksten.

Cursus Spaans voor volwassenen / (half)gevorderden
Eind september 2011 is, inmiddels voor
het vijfde jaar, weer een cursus Spaans van start gegaan. Aanmelden
voor deze cursus is helaas niet meer mogelijk, maar in september of
oktober 2012 zal er weer een nieuwe cursus van start gaan. Hieronder vindt u
alvast de eerste informatie.
INHOUD VAN DE CURSUS
● Spaans voor (half)gevorderden, gedifferencieerd niveau A1/A2 - B1 (ERK)
● veel conversatie, schrijf- en luisteroefeningen met de hiervoor nodige grammatica
● gevarieerde werkvormen in een ontspannen sfeer
● nadruk op werken op eigen niveau en leren van elkaar
PLAATS EN TIJD*
● Geesteren (Gld), gebouw 'de Staove'
● maandagavond van 19.00 - 21.00 uur
KOSTEN EN MATERIALEN *
● € 150,- (voor 20 lessen)
● Zelf aanschaffen: het les- en
werkboek 'Gente 1 Nueva Edición'
(te bestellen bij de boekhandel of
direct via uitgeverij Intertaal)
● Verdere benodigdheden: schrijfmateriaal, eventueel
grammatica- of woordenboeken.
* nadere informatie over startdatum, betaling en het lesmateriaal
ontvangt u na aanmelding
Voor meer informatie en opgave:
zie contact.
|